[五律]琴台 本条记录 当前有7个赞 |
[唐朝] 杜甫 |
茂陵多病后,尚爱卓文君。 酒肆人间世,琴台日暮云。 野花留宝靥,蔓草见罗裙。 归凤求凰意,寥寥不复闻。 |
注释与赏析这首诗约作于公元761年(唐肃宗上元二年),是杜甫晚年在成都凭吊司马相如遗迹琴台之作。 这首诗通过琴台及其卓文君与司马相如爱情故事,表现了诗人对真挚爱情的赞美。前两联先从相如与文君的晚年生活着墨,后回溯到他俩的年轻时代,写他俩始终不渝的真挚爱情;颈联由眼前之景联想,再现文君光彩照人的形象;尾联写相如与文君违抗礼法追求美好生活的精神,后来几乎是无人继起了,诗人深深地了解相如与文君,发出了这种千古知音的慨叹。 琴台:汉司马相如抚琴挑逗卓文君的地方,地在成都城外浣花溪畔。 茂陵:司马相如病退后,居茂陵,这里代指司马相如。多病:司马相如有消渴病,即糖尿病。 卓文君:汉才女,与司马相如相爱。 酒肆(sì):卖酒店铺。 宝靥(yè):妇女颊上所涂的妆饰物,又唐时妇女多贴花细于面,谓之靥饰。这里指笑容、笑脸。 蔓(màn)草:蔓生野草。罗裙:丝罗制的裙子,多泛指妇女衣裙。 凤凰:中国古代传说中的百鸟之王。雄为凤,雌为凰。 |
白话译文司马相如虽已年老多病,但仍像当初一样爱恋卓文君。 不顾世俗礼法开着卖酒店铺。在琴台之上徘徊,远望只见碧空白云。 琴台旁的野花,文君当年脸颊上的笑容;一丛丛嫩绿的蔓草,仿佛是昔日所着的碧罗裙。 司马相如追求卓文君的千古奇事,后来几乎闻所未闻了。 |
行者的注解--- |
叫叫未阅 |