[七律]观书 本条记录 当前有135个赞 |
[明朝] 于谦 |
书卷多情似故人,晨昏忧乐每相亲。 眼前直下三千字,胸次全无一点尘。 活水源流随处满,东风花柳逐时新。 金鞍玉勒寻芳客,未信我庐别有春。 |
注释与赏析明代,科举进入后期,不少人将读书当作敲门砖,只将心思用在如何升官发财上,不再对书感兴趣了。而于谦对读书如此热爱则不同凡响。面对以做官为目的,达到目的而后放弃书本的官场恶习,酷爱读书的于谦题下《观书》一作抒发胸臆,批评读书现状。 本首诗盛赞书之好处,讲开卷有益之理,极写读书之趣。这首诗写诗人自我亲身体会,抒发喜爱读书之情,意趣高雅,风格率直,说理形象,颇有感染力。 首联说书本好似感情真挚的老友,每日从早到晚和自己形影相随、愁苦与共,形象地表明诗人读书不倦、乐在其中。本诗开篇,即以个人读书的独特体会,谈出自己和书本的亲密关系。中间两联,集中写己读书之乐。 故人:老朋友。此用拟人手法,将书卷比拟作“故人”。 “相亲”句:晨昏:即早晚,一天到晚.晨:早上。昏:黄昏。忧:愁。每:时常。亲:近。 三千字。此为泛指,并非确数。此句说明作者读书多且快,同时也写出他那种如饥似渴的情态。 胸次:胸中,心里。尘:杂念。这句说作者专心读书,胸无杂念, “活水”句:化用朱熹《观书有感》(其一)诗中:“问渠那得清如许,谓有源头活水来。” 逐:挨着次序。 金鞍:饰金的马鞍。玉勒:饰玉的马笼头。此泛指马鞍、笼头的贵美。 庐:本指乡村一户人家所占的房地,引申为村房或小屋的通称。这里指书房。 |
白话译文书卷就好像是我的多年老友,无论清晨傍晚还是忧愁快乐总有它的陪伴。 眼前浏览过无数的文字后,心中再无半点尘世间的世俗杂念。 坚持经常读书,新鲜的想法源源不断的涌来用之不竭。勤奋攻读,像东风里花柳争换得形色簇新。 漫跨着金鞍,权贵们犹叹芳踪难寻,不相信我这书斋里别有春景。 |
行者的注解五年级上语文同步训练 |
学习时间:2023年12月31日 |