[浪淘沙/浪淘沙令]山寺夜半闻钟 本条记录 当前有481个赞 |
[南宋辽夏金] 辛弃疾 |
身世酒杯中,万事皆空。古来三五个英雄。雨打风吹何处是,汉殿秦宫。 梦入少年丛,歌舞匆匆。老僧夜半误鸣钟。惊起西窗眠不得,卷地西风。 |
注释与赏析南宋淳熙八年(1181年)至南宋嘉泰三年(1203年),辛弃疾为闲居带湖、瓢泉时期,其间除南宋绍熙三年(1192年)至南宋绍熙五年(1194年)一度被起用为福建安抚使外,一直赋闲在家。此时他心情十分矛盾,“平生塞北江南,归来华发苍颜”,这并非他的愿望,他依然惦念着北伐事业。由于感情抑郁不平,时间又悠闲有余,故尔这一期是他创作的鼎盛时期。 此词是辛弃疾后期的作品,词虽以“万事皆空”总摄全篇,实充盈家国身世之感,风格沉郁悲凉。上片怀古,实叹喟今无英雄,秦汉盛世难再。下片歌舞匆匆者,亦少年盛事惟梦境再现。闻钟梦觉,只西风满窗而已。描写的是人到中年,有些凄凄惶惶心态,但又不趋炎附势的低姿态。 夜半闻钟:《王直方诗话》:“欧公言:唐人有‘姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船’之句,说者云:‘句则佳也,其如三更不是撞钟时!’……” 身世:平生。 酒杯:借酒浇愁。 汉殿:刘邦,代指汉代宫阙;秦宫,秦始皇,代指秦朝宫阙。 梦入:梦境。少年丛,当谓英雄年少种种。 歌舞:身世。 误:错误。 西窗:思念,代指抱负。 卷地:谓贴着地面迅猛向前推进。多指风。代指身世悲凉。 |
白话译文 |
行者的注解--- |
叫叫未阅 |