[赋/骈文]李克用置酒三垂冈赋
   这首诗被浏览了18
  [清朝] 刘翰

以“此先王置酒处也”为韵

漳水风寒,潞城云紫;浩气横飞,雄狮直指。
与诸君痛饮,血战余生;命乐部长歌,心惊不已。
洒神京之清泪,藩镇无君;席部落之余威,沙陀有子。
俯视六州三部,须眉更属何人;悬知万岁千秋,魂魄犹应恋此。

方李克用之克邢州也,大敌既破,我军言旋;霓旌渐远,露布纷传。
虽贼满中原,饮至之仪已废;而师归故里,凯歌之乐方宣。
更无围驿连车,醉教水沃;除是临江横槊,着我鞭先。

有三垂冈者,一城孤倚,四战无常;远连夹寨,近接渠乡。
于是敞琼席,启瑶觞。举烽命醨,振衣远望。
快马健儿,是何意态!平沙落日,无限悲凉。
听百年之歌曲,玩五岁之雏郎。
空怜报国无期,慕麒麟于汉代;未免誉儿有癖,傲豚犬于梁王。

座上酒龙,膝前人骥;磊块堪浇,箕裘可寄。
目空十国群雄,心念廿年后事。
玉如意指挥倜傥,一座皆惊;金叵罗倾倒淋漓,千杯未醉。
无端长啸,刘元海同此丰神;未敢明言,周文王位已先置。

胜地长留,厥言非偶。
问后日之墨缞,果当年之黄口。
壮猷乍展,誓扫欃枪;陈迹重寻,依然陵阜。
怅麻衣之如雪,木主来无;皎玉树以临风,山灵识否?
峰峦无恙,还当陟彼高冈;桮棬空存,岂忍宜言饮酒。

雏凤音清,鼎龙髯去。
先君之愿克偿,佳儿之功益着。
临风惆怅,何处魂招;大雾迷漫,定知神助。
生子当如是,孙仲谋尚有降书;杀人莫敢前,朱全忠闻而失箸。
三百年残山剩水,留作少年角逐之场;五千人卷甲偃旗,重经老子婆娑之处。

世有好古幽人,耽吟健者;时载酒而题诗,试登高而望野。
云霾沛郡,莫寻汉祖高台;日照许都,空拾魏王片瓦。
回忆一门豪杰,韵事如新;剧怜五季干戈,忧怀欲写。
茫茫百感,问英雄今安在哉!了了小时,岂帝王自有真也。


注释与赏析
这篇赋的作者刘翰是江苏武进人,在丽水做过处州知府。当时他还是书院的学生,南菁书院古学超等第八名。此文收录于清朝王先谦编的《清嘉集初编》卷五。
南菁书院在江苏江阴,公元1882年(光绪八年)由江苏学政黄体芳创办,还得到两江总督左宗棠的帮助。公元1885年(光绪十一年),王先谦曾在南菁书院设书局,刻书,当时他是江苏学政,公元1889年卸任回长沙。刘翰当时年纪多大不知道,估计赋是他在这个时候写的,大约公元1888年王先谦收入了他所编的《清嘉集初稿》中。
鲁迅在公元1892年到三味书屋上学,经常听到寿镜吾老先生朗读这首赋。当时距王先谦编《清嘉集初稿》不到五年,书刊印后,很快到了绍兴的寿老先生手中,并为他所喜爱,速度很快。寿老先生如此激赏后辈的新作,心态其实很开放。

“此先王置酒处也”为唐庄宗李存勖出兵经过三垂冈所说的话。《新五代史》记载,李克用破邢州还军置酒时,称5岁的李存勖:“此奇儿也,后二十年,其能代我战于此乎。”李存勖后来也大破梁军。

乐yuè部:乐队,歌舞和戏曲的演出单位。
神京:首都。

霓旌ní jīng:缀有五色羽毛的旗帜,作为古代帝王仪仗之一。霓旌也常被用来借指帝王。
露布:起源于汉代,指未密封的公开文书,亦称“露板”“露版”,其中“露板”指不缄封的奏章,也指檄文或告捷文书,后逐步定型为军事告捷专用文书。
饮至:中国古代军礼中的庆功宴礼,最早记载于《左传·桓公二年》。该礼原指诸侯征伐凯旋后,在宗庙举行祭祀并设宴庆功的典礼,后泛指各类奏凯庆功宴饮活动。
连车:车子连接不断,出自《盐铁论·散不足》。
教:使,令,让。
水沃:用水来洗脸。
除是:除非是(这个解读待商榷)。
临江横槊:出自《蟾宫曲·问人间谁是英雄》“有酾酒临江,横槊曹公”。

夹寨:隔河相对,互为犄角的营寨。环绕敌城建立的壁垒。
渠乡:一种解释为:他的家乡。渠,其,他的。乡,故乡,家乡。另一种解释为:水渠网络密集、以灌溉农业为主的乡村区域。
敞:开阔的地方,引申为在开阔的地方(摆宴席)(这个解读待商榷)。
琼席:有琼瑶美酒的宴席。
启:开启,酒瓶盖打开。
瑶觞:琼瑶美酒。觞shāng,古代喝酒的器物。琼席、瑶觞是互文。
举烽:点燃报警烽火,点燃火把,此处为后面一个意思,表示围着篝火举办宴会。
命醨:下令置酒。‌醨lí,味淡的薄酒。
振衣:抖衣去尘,整理依附。出自《史记·卷八十四·屈原贾生列传》《楚辞·渔父》:“新沐者必弹冠,新浴者必振衣。”
意态:神情姿态,常见于古代文学作品。由“意”(心意)与“态”(形态)复合构成,指通过神情举止外显的内在气质,既可描述人的精神面貌,亦可借物喻指艺术作品的意境表现。固定搭配有“意态从容”“意态娴雅”等。
玩:与(五岁之雏郎)玩(耍嬉戏)(这个解读待商榷)。
五岁之雏郎:指李存勖,当时他五岁。
麒麟:汉朝时的祥瑞之兽。
誉儿有癖:出自柳宗元《答韦中立论师道书》“‌誉儿有癖,护前成习‌。”意思是夸赞自己的孩子已成为一种病态的癖好,指过度吹嘘,盲目自满的行为。
豚犬:本义指猪和狗,后引申为谦称自己的儿子,也用以蔑称不成器的儿子。朱温在公元907年(开平元年)即发兵潞州(今山西省长治市),试图从这里突破,然后进击李克用的统治中心太原。两军在潞州陷入长期的拉锯战,期间李克用病逝,但其子李存勖继续抵抗,又运用偷袭,使得后梁大败,朱温因此感叹:“生子当如李亚子,克用为不亡矣!至如吾儿,豚犬耳!”

酒龙:以豪饮著名的人。
人骥jì:形容一个人的品德和才华超群,如同传说中的“千里马”,寓意其高贵不凡,又作“人中骐骥”,骐骥,良马。
磊块堪浇:胸中郁结的不平之气可用酒来消解。‌磊块,同“垒块”“块磊”,本义为石块堆积,引申为‌胸中郁积的不平之气或愁闷‌。堪浇,意为“值得/可以用来浇灌”,此处借“酒浇”比喻借酒消愁。
箕裘可寄‌:‌家族的事业或家学可以托付给下一代‌,通常用于表达对子弟能够继承并延续祖业的欣慰或期许。箕jī裘,源自《礼记·学记》“良冶之子,必学为裘;良弓之子,必学为箕。”原指冶金、制弓工匠子弟通过耳濡目染继承父业,后引申为‌祖上事业或家学的传承‌‌。可寄,可以托付或值得寄托。
玉如意指挥倜傥,一座皆惊;金叵罗倾倒淋漓,千杯未醉:“铁如意”在原文中是“玉如意”,“颠倒淋漓”在原文中是“倾倒淋漓”。这两句的意思是:(李克用)拿着玉如意,潇洒地指挥大家喝酒,满座都惊奇不已,金杯里的酒满满的,倾洒出来沾湿了衣服,而他们竟说千杯未醉。句中“呢”“噫”“嗬”是寿镜吾老先生朗读时自己加的语气词。
刘元海:刘渊,匈奴首领,东晋十六国时期建立前赵。
丰神:人的‌精神风貌、神采气度‌,常用于形容人‌饱满、俊逸、不凡的气质‌。刘渊虽为匈奴人,但自幼习汉文化,被当时的人视为“有帝王之量”,故文中将其与周文王并提。
周文王位已先置:周武王即位,尊其父为周文王。这里说的事李克用虽然已具有帝王资质,但要等儿子李存勖即位后才能受尊封。

长留:长久的留下。
厥言非偶:这话绝非偶然,或 此言有深意,非随意之语,强调言语或事件的非偶然性,常用于表彰、颂扬或论证的语境中。厥,代词,意为“其”或“这”。言,话语、言论。非偶,不是偶然、并非巧合。
墨缞cuī:黑色丧服。
黄口:雏鸟的嘴,借指雏鸟或幼儿,如“黄口小儿”。
壮猷yóu:宏大的谋略。
欃chán枪:彗星的别名。古人认为欃枪是凶星,主兵丧乱,故也常被用来比喻邪恶势力,其名源自《尔雅·释天》“彗星为欃枪”。
陵阜:丘陵,坟墓。
杯棬bēi quān:一种用弯曲的木材或柳条制成的饮器,尤指酒杯‌。未加雕饰的原木称为“棬”,因此“杯棬”也泛指未加装饰的杯具。亦写作“杯圈”、“桮棬”、“桮圈”、“杯桊”等。

白话译文
---

行者的注解
【繁体原版】
李克用置酒三垂岡賦

以“此先王置酒處也”為韻

漳水風寒,潞城雲紫;浩氣横飛,雄獅直指。
與諸君痛飲,血戰餘生;命樂部長歌,心驚不已。
灑神京之清淚,藩鎮無君;席部落之餘威,沙陀有子。
俯視六州三部,鬚眉更屬何人;懸知萬歲千秋,魂魄猶應戀此。

方李克用之克邢州也,大敵既破,我軍言旋;霓旌漸遠,露布紛傳。
雖賊滿中原,飲至之儀已廢;而師歸故里,凱歌之樂方宣。
更無圍驛連車,醉教水沃;除是臨江橫槊,著我鞭先。

有三垂岡者,一城孤倚,四戰無常;遠連夾寨,近接渠鄉。
於是敞瓊席,啟瑤觴。舉烽命醨,振衣遠望。
快馬健兒,是何意態!平沙落日,無限悲涼。
聽百年之歌曲,玩五歲之雛郎。
空憐報國無期,慕麒麟於漢代;未免譽兒有癖,傲豚犬於梁王。

座上酒龍,膝前人骥;磊塊勘澆,箕裘可寄。
目空十國群雄,心念廿年後事。
玉如意指揮倜儻,一座皆驚;金叵羅傾倒淋漓,千杯未醉。
無端長嘯,劉元海同此豐神;未敢明言,周文王位已先置。

勝地長留,厥言非偶。
問後日之墨縗,果當年之黃口。
壮猷乍展,誓掃榄槍;陈跡重寻,依然陵阜。
悵麻衣之如雪,木主來無;皎玉樹以臨風,山靈識否?
峰巒無恙,還當陟彼高岡;桮棬空存,豈忍宜言飲酒。

雛鳳音清,鼎龍髯去。
先君之愿克償,佳兒之功益著。
臨風惆悵,何處魂招;大霧迷漫,定知神助。
生子當如是,孫仲謀尚有降書;殺人莫敢前,朱全忠聞而失箸。
三百年残山螣水,留作少年角逐之場;五千人捲甲偃旗,重經老子婆娑之處。

世有好古幽人,耽吟健者;時載酒而題詩,試登高而望野。
雲霾沛郡,莫尋漢祖高臺;日照許都,空拾魏王片瓦。
回憶一門豪傑,韻事如新;劇憐五季干戈,憂懷欲寫。
茫茫百感,問英雄今安在哉!了了小時,豈帝王自有真也。

【清朝】严遂成亦有七律《三垂冈》一首,写李克用父子的英雄风貌
英雄立马起沙陀,奈此朱梁跋扈何。
只手难扶唐社稷,连城犹拥晋山河。
风云帐下奇儿在,鼓角灯前老泪多。
萧瑟三垂冈下路,至今人唱百年歌。

叫叫未阅